Tutti i modi per tradurre " parlare" in inglese

Pubblicato il da camy

Tutti i modi per tradurre " parlare" in inglese

1 to speak*, to talk; ( chiacchierare) to talk: il bambino non ha ancora incominciato a parlare, the baby hasn’t started talking yet; con chi ho il piacere di parlare?, who(m) have I the pleasure of speaking to?; di che cosa state parlando?, what are you talking about?; non sa parlare in inglese, he can’t speak English; quando incomincia a parlare non la smette più, once he starts talking he never stops; non voglio parlare io tutto il tempo, I don’t want to do all the talking (myself); parla spesso del suo lavoro, he often talks about his work ( o fam. he often talks shop); parlavano al telefono da dieci minuti, they had been talking on the telephone for ten minutes; sta parlando al telefono, he’s on the phone; Milano è in linea, parli pure!, Milan is on the line, go ahead please!; parlavano sottovoce fra loro, they were whispering ( o speaking softly) to each other; parla più forte, per favore!, will you speak up, please?; pronto, chi parla?, con chi parlo?, hello, who’s speaking please?; parlare a bassa voce, to speak in a low voice; parlare da solo, to talk to oneself;parlare alla radio, alla televisione, to speak on radio, television; parlare nel sonno, to talk in one’s sleep; parlare spedito, to speak quickly ( o fast); parlare tanto da diventar rauco, to talk oneself hoarse // i fatti parlano, the facts speak for themselves; il regolamento parla chiaro in proposito, the regulations are clear on this point //occhi che parlano, eloquent ( o expressive) eyes

2 ( trattare) ( parlando) to speak*; ( scrivendo) to write*; ( far menzione) to mention (sthg.): i giornali di ieri ne parlavano, it was in yesterday’s papers; il libro non ne parla, the book does not mention it; mio padre non vuole assolutamente sentirne parlare, my father won’t hear of it; l’oratore parlò a lungo della situazione attuale, the speaker spoke for a long time about the present situation; non è più un segreto, ne parlano tutti, it’s not a secret any more, it’s the talk of the town; si parla di te come del più probabile candidato, you have been mentioned as the most likely candidate // per non parlare di, not to mention ( o let alone): per non parlare di quello che fa lui, not to mention ( o let alone) what he does himself

3 ( discutere) to discuss (sthg.), to debate (sthg.), to talk: a cena si parlò di quello che si sarebbe fatto il giorno dopo, over dinner we discussed what we would do the next day; so che parlavano di me e di te, I know they were discussing ( o talking about) me and you; parlano di andare in Spagna ma non hanno ancora deciso, they are talking of ( o about) going to Spain but they haven’t decided yet; stavamo parlando se andare in montagna o al mare, we were debating whether to go to the mountains or to the seaside; parlare d’affari, to talk business ( o shop)

4 ( rivolgersi) to address (s.o.): bada con chi parli, remember who(m) you are speaking to; sto parlando con te non con Giovanni, I am talking to you not to John; quando parla alla Camera, when he addresses the House; il Rettore parlerà agli studenti, the Chancellor will address the students

5 ( region.) mio fratello parlava a una ragazza che non mi piaceva, my brother had a girlfriend I didn’t like ¨ v.tr.to speak*: parla bene quattro lingue, he speaks four languages well; qui si parla inglese, English (is) spoken here // parlare ostrogoto, arabo, turco, ( fam.) to talk double-Dutch. ¨ FRASEOLOGIA: parli sul serio?, do you mean it ( o are you serious)?; parlo per esperienza, I’m speaking from experience // parlare bene, male di qlcu.,qlco., to speak well, not too well of s.o., sthg. // parlare chiaro, ( fig.) to speak one’s mind; questo si chiama parlare chiaro!, that is putting it rather bluntly!; parlare fuori dai denti, to call a spade a spade ( o not to mince words) // parlare in modo sensato, to talk sensibly ( o common sense); parlare a vanvera, a casaccio, to talk through one’s hat // approssimativamente parlando..., roughly speaking... // con rispetto parlando, if you don’t mind me saying so // ho bisogno di parlarti a quattr’occhi, I want to speak to you privately // lascialo parlare!, let him have his say! ( o let him speak for himself!); ( non badargli) let him talk! // parla come un libro stampato, he talks like a book; parla sempre in punta di forchetta, he is always very affected in his speech // parla tanto per parlare, he talks for the sake of talking // parlavano del più e del meno, they were talking of one thing and another ( o of this and that) // se le pietre parlassero!..., if only stones could speak!... // si parla di licenziarlo, there is some talk of dismissing him // parlare al vento, al muro, to talk to the wall ( o to waste one’s breath): in questa classe io parlo al vento, I am wasting my breath talking to this class // parlare nel naso, to speak through one’s nose // far parlare qlcu., to make s.o. speak: era così timido che non riuscii a farlo parlare, he was so shy that I could not get him to speak ( o say a word); Esopo fa parlare gli animali, Aesop puts words into his animals’ mouths; non mi far parlare!, don’t make me say any more!; la polizia l’ha fatto parlare, the police made him talk // non se ne parla neppure, it’s out of the question // senti chi parla!, listen to who’s talking! //adesso ti do quanto ti spetta e non ne parliamo più, now I’ll give you your due and let’s hear no more about it // “Ho una montagna di lavoro...” “Non me ne parlare!”, “I have loads of work at the moment...” “I’m in the same boat!”. ?

parlarsi v.rifl. rec.

1 to talk to each other (one another): le donne si parlavano da un balcone all’altro, the women chatted (to one another) from their balconies; non ci parliamo più, we aren’t on speaking terms anymore

2 ( region.) to go* out: si parlano da due mesi, they’ve been going out for two months

http://www.sapere.it/sapere/dizionari/traduzioni/Italiano-Inglese/P/PA/parl%C3%A0re.html

Con tag LETTURE INGLESI